Филип Дик - Вторая модель [= Вторая разновидность]

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Филип Дик - Вторая модель [= Вторая разновидность], Филип Дик . Жанр: Социально-психологическая. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале fplib.ru.
Филип Дик - Вторая модель [= Вторая разновидность]
Название: Вторая модель [= Вторая разновидность]
Автор: Филип Дик
Издательство: неизвестно
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 8 сентябрь 2018
Количество просмотров: 172
Читать онлайн

Помощь проекту

Вторая модель [= Вторая разновидность] читать книгу онлайн

Вторая модель [= Вторая разновидность] - читать бесплатно онлайн , автор Филип Дик

— Каким образом?

— Если я все же отыщу Лунную Базу своевременно, то смогу убедить их выслать сюда корабль для того, чтобы он подобрал вас. Если я вовремя найду Базу, вы будете спасены, майор. Если же мне это не удастся, так что? У нас и так нет никаких шансов. Уверена, что на корабле есть определенные припасы. И на них можно продержаться достаточно долго, чтобы…

Хендрикс резко рванул, но раненая рука подвела его. Тассо пригнулась, несколько отпрянула в сторону и подняла вверх руку. Хендрикс увидел занесенную рукоятку пистолета и попытался упредить удар, но она была гораздо быстрее его. Металл ударил его по голове, как раз над ухом. Ошеломляющая боль перехватила дыхание и пронзила все тело. Тьма начала захватывать власть над его сознанием, и он без чувств рухнул на землю.

14

До него смутно дошло, что Тассо стоит над ним, толкая его ногой.

— Майор, проснитесь!

Он открыл глаза и застонал от ужасной боли.

— Слушай меня, янки. — Она присела возле него и направила пистолет прямо ему в голову. — Я должна торопиться. Осталось совсем немного времени. Корабль готов, и я могу лететь. Однако, ты должен снабдить меня всей информацией, прежде чем помрешь.

Хендрикс затряс головой, пытаясь немного прояснить ситуацию.

— Живее! — закричала Тассо. Ее голос, словно барабан, зазвучал в голове майора. — Где Лунная База? — продолжала визжать женщина. — Как мне ее найти? Что я должна искать?

Хендрикс молчал.

— Отвечай мне сейчас же, болван!

— Извините меня, но я все забыл.

— Майор! Корабль нагружен провизией, я уже проверяла. И поэтому можно без опасений продержаться на Лунной орбите. В конце концов я все же сама отыщу Базу. А ты будешь уже мертв через каких-нибудь полчаса. Единственная возможность для тебя спастись… — она внезапно замолчала.

Вдоль склона, у развалин, что-то шевелилось. Что-то в куче пепла.

Тассо быстро повернулась, прицелилась и выстрелила. В сторону руин метнулся столб огня. Что-то бросилось прочь, катаясь по пеплу. Она выстрелила вновь. «Коготь» разорвался на куски, испустив фонтан пружин и колесиков.

— Видишь! — закричала Тассо. — Это был всего лишь разведчик. И, поверь мне, их основные силы не заставят себя ждать.

— Но ты поможешь мне? Ведь так, Тассо? Ты скажешь, чтобы они немедленно выслали за мной корабль?

— Да. Как можно скорее!

Хендрикс поднял глаза на нее и внимательно посмотрел на женщину.

— Ты говоришь мне правду? Поклянись! — Странное выражение появилось на его лице. Выражение жажды жить во что бы то ни стало. — Поклянись, что вернешься за мной! Ты доставишь меня на Лунную Базу.

— Клянусь, что доставлю тебя на Лунную Базу, янки. Но скажи мне, наконец, где она? Осталось совсем мало времени.

— Хорошо. — Хендрикс ухватился за камень, подтянулся, чтобы перейти в более удобное положение — сидячее. — Смотри.

Он стал чертить какую-то схему на пепле. Тассо присела на корточки рядом, внимательно следя за движениями его руки. Хендрикс с трудом выводил грубую карту лунной местности.

— Вот это Аппенины. Это — кратер Архимеда. Лунная База находится в двух стах милях от оконечности Аппенин — около хребта. Где точно, я не знаю, и никто не знает этого. Но когда ты окажешься над этими горами, подай условный сигнал. Одну красную вспышку и одну зеленую, после которой снова Две красные с очень короткими промежутками между ними. Монитор Базы зафиксирует твои сигналы, и тогда ты будешь спасена. База, конечно, находится глубоко под поверхностью Луны. Они проведут тебя вниз с помощью магнитных захватов.

— А управление? Я ведь не умею управлять этим кораблем, майор! — в нетерпении воскликнула Женщина.

— По сути дела все управление этим кораблем автоматизировано. Все, что тебе придется сделать, это подать соответствующий опознавательный сигнал в подходящее время.

— Отлично!

— Сиденье поглощает все давление, возникающее при взлете. Состав воздуха и температура внутри корабля регулируются автоматически. Корабль покинет Землю и перейдет в космическое пространство по определенной программе, полетев в сторону Луны. На расстоянии ста миль от поверхности корабль перейдет на окололунную орбиту и там останется, пока ты не подашь сигналы и тебя не заметят. Не беспокойся, орбита, по которой ты будешь вращаться, такова, что ты обязательно будешь проходить над Лунной Базой. Поэтому не забудь, как только окажешься над Аппенинами, тотчас же включай сигнальные ракеты.

Тассо протиснулась в корабль и расположилась на сиденьи. Поручни кресла автоматически защелкнулись. Она провела пальцем по органам управления.

— Поверь мне, майор, мне очень жаль, что ты не в силах выдержать ускорение при взлете. Это так несправедливо — ведь это было предназначено для тебя, а теперь ты не в состоянии воспользоваться этим!

— Оставь мне пистолет.

Она отстегнула пистолет от пояса и, держа его в руке, немного помедлила.

— Не уходи слишком далеко от этого места, майор. Тебя и здесь будет довольно не легко отыскать с воздуха.

— Нет. Я обязательно останусь возле этого колодца.

Тассо сжала пистолетную рукоять, а затем отшвырнула оружие в сторону американца.

— Прекрасный корабль, майор, — весело проговорила она, внимательно рассматривая надписи на пульте управления. — Отличная конструкция. Я восхищаюсь вашим мастерством. Твой народ всегда славился хорошей работой. Вы строите отличные вещи. Ваш труд, ваши достижения великолепны. И ты должен этим гордиться, майор!

— Почему ты не подала мне пистолет? — простонал Хендрикс.

— Ведь я не могу достать его. Ты же видишь, что и так держусь из последних сил. А что, если «когти»…

— Прощай, майор! — Тассо весело ухмыльнулась, и крышка люка с лязгом закрылась.

Хендрикс из последних сил поднялся на колени, потом на ноги и побрел к пистолету. Наклонившись и схватив оружие, он медленно и судорожно выпрямился и нерешительно поднял пистолет.

15

Раздался оглушительный рев. Корабль задрожал, окутанный клубами дыма и пепла. Хендрикс отпрянул назад, поежившись от страха.

Корабль нырнул в низко нависшие тучи и исчез из виду.

Хендрикс еще долго стоял, наблюдая за окрестностями. Все вокруг было неподвижно. Утренний воздух был свежим и довольно прозрачным. Майор стал бесцельно бродить по ранее пройденной им улице. Лучше ходить не переставая. Немало пройдет времени, прежде чем придет помощь — если она вообще придет.

Он нашел в кармане пачку сигарет и с наслаждением раскурил одну из них. Все просили его закурить, но он не забывал, что курево сейчас на вес золота.

Комментариев (0)
×